У Полтаві з успіхом пройшла вистава «Майстер і Маргарита». Допрем’єрний спектакль відбувся у п’ятницю. Переповнений глядацький зал, гучні аплодисменти, квіти, приємні слова – все це не мрія, а подяка за працю.
Режисером став Сергій Павлюк, повідомляє Poltava-city.com. Хоч сам він із Херсона, але полтавцям відомий за виставами «Остання любов гетьмана» та «Опера жебраків». Загалом із театром він співпрацює близько 2 років. Ніхто із режисерів не брався за постановку цього роману в Полтаві, а він взявся. Та ще й актори заговорили українською мовою. Про мову в одному інтерв’ю Сергій зазначив:
Є заангажованість цього твору, який вважають російським. Є інша проблема – українську мову роблять такою кандовою і несприятливою на сцені для слуху, що важко її сприймати. Українська мова милозвучна, але чомусь з нас роблять якихось «дебілоїдів», коли починають нею говорити у фільмах, особливо російських. Ми самі українці часто, коли розповідаємо анекдоти про кума, робимо це такими ж голосами. На сцені треба розмовляти українською мовою, так як ми це робимо у житті. Зараз прекрасні дубляжі в кіно з’явилися українською і вони, як на мене, на голову вищі, ніж зарубіжні.
Так як Сергій Павлюк співпрацює з полтавськими акторами не перший рік, відразу визначився, кого він хоче бачити в образі головних героїв. Воланда зіграв Олександр Любченко, Маргариту – його дружина Тетяна, а Майстра й Ієшуа один актор — Богдан Чернявський. Деяких другорядних героїв довелося грати одній людині. У зв’язку з тим, що не вистачало чоловіків, 2 чоловічі ролі грали жінки: Босого — Маргарита Томм, Афранія —Наталія Сизова.
Після закінчення вистави (яка тривали 3 години) присутні довго не відпускали акторів, дякуючи і аплодуючи стоячи. Тому тут доречним буде вислів, що «якщо актор справжній – це справжній театр, який не треба ховати за музикою, декораціями чи якимись образами», як і сталося сьогодні.
- 26 переглядів